你逃我也逃(1983)
《你逃我也逃》(英语:To Be or Not to Be)是一部于1983年上映的美国喜剧片,由阿兰·约翰逊(英语:Alan Johnson (choreographer))执导,著名喜剧多面手梅尔·布鲁克斯主演并担任制片人。本片是对1942年同名电影的一次重拍。这一版本由梅尔·布鲁克斯和他的妻子安妮·班克劳夫特领衔主演,另外几位主要演员包括查尔斯·德恩、克里斯托弗·洛伊德、蒂姆·马特森以及何塞·费勒等。
你逃我也逃简介
1936年,纳粹军队咱领了莱因兰,一炮未发;1938年3月,占领了奥地利,一炮未发;1939年占领了整个捷克斯洛伐克,还是一炮未发。欧洲处于二次世界大战的前夕,但波兰的布朗斯基剧院却忘记了他们的处境,仍然歌舞升平。在演员们感觉到战争的威胁的时候,剧院的老板兼主演的布朗斯基关心的只是他的戏剧和生意。而老板娘,也是整个城市最耀眼的女明星安娜也忙着和他的情人飞行员安德烈约会。
但好景不长,在那不久,剧团接到了演出的禁令,因为他们的演出节目有反希特勒的内容。而飞行员安德烈也飞往英国继续展开对纳粹的战斗,但因为军人们的疏忽,一份印有他们亲人朋友名字的名单落到了间谍萨兰斯基教授的手里。这封可能会摧毁波兰抵抗运动组织的密信事关重大,安德烈受命回国处理此事。但因为安娜的名字在名单上,剧院也被牵扯进来。
于是一群舞台剧演员在布朗斯基和他的妻子安娜的带领下,同纳粹展开了一场别开生面的斗争,并且通过他们的演出有力地支持着抵抗运动。为了妻子,布朗斯基冒着生命危险假扮成欧哈德上校,将间谍萨兰斯基教授诓骗到盖世太保办公室(其实是他的剧院),想诱使他交出那份波兰地下组织名单。教授起初不辨真伪,糊里糊涂将名单献给了“他的德国朋友”。
然而,不明就里的教授谈起了布朗斯基与那名飞行员的“风流韵事”,布朗斯基妒火中烧,结果露出了马脚。教授这才恍然大悟,但为时已晚,演员们处决了这个卖国贼。虽然事情由些许漏洞,但演员们还是十分卖力的扮演各自的角色。甚至假扮希特勒蒙骗过当地的纳粹,最终,所有人乘坐飞机逃离了这个人间地狱。
精彩视点:
《生死大逃亡》改编自德国导演大师刘别谦曾经执导的著名黑色喜剧,开场戏乃公认的银幕经典。本片讲述第二次世界大战波兰沦陷期间,一群舞台演员和纳粹斗智斗勇,防止一个间谍把有关波兰的重要情报送到德国,保护了华沙地下抵抗组织,并且从纳粹眼皮底下成功地逃脱。剧中情节紧凑,笑料恒声,虽然年代已久,但看起来依然乐趣十足,宛如一出《虎口脱险》。片名出自《哈姆雷特》著名台词,是男主角梦寐以求表演的内容,影片表达了导演对二战的控诉。
第56届奥斯卡金像奖最佳男配角(提名)查尔斯·德恩
获得奖项
- 第56届奥斯卡金像奖
提名:最佳男配角 - 第41届金球奖
提名:音乐/喜剧电影最佳女主角 / 最佳男配角
- Alan Johnson Alan Johnson导演
- 梅尔·布鲁克斯 Mel Brooks演员
- 安妮·班克罗夫特 Anne Bancroft演员
- 提姆·麦锡森 Tim Matheson演员
- 查尔斯·德恩 Charles Durning演员
- 克里斯托弗·洛伊德 Christopher Lloyd演员
简评
感觉碟中谍4更像是借鉴了这一部的一些内容。从制作水准的角度确实增加了一些老版没有的东西,比如最后的飞机追逐,以及更多跟犹太难民的关系制造紧张感,也浓缩了人物,调整了一些剧情的空白,但是在幽默性和喜剧效果上确实不如老版,这部一直靠着布鲁克斯的表演在撑着,缺少了老版中那种冷尬冷尬的幽默感。
比布鲁克斯自编自导的那些片子有趣多了,当然这是刘别谦的底子好。以布鲁克斯的身手承担那些舞台歌舞表演,实在勉强,但他把一个非典型的嫉妒丈夫演绎的很好,听见老婆跟年轻军官有暧昧就急眼,可真有事时还是硬着头皮去装纳粹装希特勒,他对妻子、表演和国家的责任感羼在一起,嫉妒只是小调剂,这让角色有层次感又拎得清,不讨人嫌。喜剧设计用了大量的前后呼应和重复,片尾谢幕时班克罗夫特的名字还在括号里笑死我了,盖世太保上校的小动作也很细腻——把班克罗夫特的手放自己大腿上、小短腿硬要上桌什么的,但立flag再马上被打脸的喜剧就无聊了,比如布鲁克斯说要保卫房产那段,国产导演比如韩寒特喜欢这个套路,好在本片用的也不多。一些围绕他们表演的设计很巧,peace和piece的笑话、犹太龙套露馅时用六芒星救场……可惜我忘了老版都
是不是黑色幽默我还真的看不出来,也没有仔细思考其中的笑点的安排。这或许就是喜剧片真正的精髓吧。整部电影情节安排十分顺畅,每个人物的出场、每幕的转折都有其铺垫,十分流畅,这也让后期的笑点出现的十分自然。不过我感觉最后的结尾是不是可以多交代一点,还是说其实也不用交代,我总觉得只是用男主最后的戏剧来点题似乎有些单薄。但回味一下又觉得这样的安排更让人回味无穷。不知该怎么取舍。
看过原版再来看83年版的确感觉乏善可陈,布朗斯基夫妇远没有原版那二位颜值高有魅力,所以好几个男人都为布朗斯基夫人倾倒就显得过于戏剧性不太真实,波兰飞行员倒是比原版的更英俊些。不过好本子还是好本子,被美国人搞成了乱哄哄的歌舞片这个故事还是很耐看~
仍是良作,但新版的塑料感大大加强,很多喜剧桥段做了显化处理,另外加了一些没必要的细化比如飞行员去找女主求救,总而言之似乎不愿意放弃原本极好的剧本也不愿意照抄,结果很多旧版一击即走的敏捷劲儿消失了……但同样增加了一些有点分量的剧情比如同性恋化妆师出门前说去找粉色五角星约会(虽然这个角色本身有点刻意)
比布鲁克斯自编自导的那些片子有趣多了,当然这是刘别谦的底子么。以布鲁克斯的身手承担那些舞台歌舞表演,实在勉强,但他把一个非典型的嫉妒丈夫演绎的很好,听见老婆跟年轻军官有暧昧就急眼,可真有事时还是硬着头皮去装纳粹装希特勒,他对妻子、表演和国家的责任感羼在一起,嫉妒只是小调剂,这让角色有层次感又拎得清,不讨人嫌。喜剧设计用了大量的前后呼应和重复,片尾谢幕时班克罗夫特的名字还在括号里笑死我了,盖世太保上校的小动作也很细腻——把班克罗夫特的手放自己大腿上、小短腿硬要上桌什么的,但立flag再马上被打脸的喜剧就无聊了,比如布鲁克斯说要保卫房产那段,国产导演比如韩寒特喜欢这个套路,好在本片用的也不多。一些围绕他们表演的设计很巧,peace和piece的笑话、犹太龙套露馅时用六芒星救场……可惜我忘了老版都有哪些内容了
好莱坞在上世纪中期拍的那些黑白电影,很耐看,台词是最棒的,编剧们都很牛x,演员演得也很用心,凡是镜头里的人都只能用认真二字来形容,哪怕是一个边边角角的群众演员。这部片子是喜剧,语言幽默,动作滑稽,情节反转逗乐,更难能可贵的是还有着深刻的内核,简直是喜剧的集大成者。
研究生的时候看过刘别谦的同名原版影片,具体剧情已经记不大清了,只记得是一部堪比《虎口脱险》的二战喜剧片。这次借着看翻拍把剧情又重温了一遍,不去较真合理性的话,确实是个很经典的喜剧故事,哪怕翻拍都能保持在水准之上,一如各版本的《十二怒汉》,剧本保证下限。不过遗憾的是,翻拍之后又一个四十年过去了,二战影片拍了很多,但是二战喜剧电影是越来越少了……
。又是一部二战加喜剧的佳片。从头至尾,当有紧张惊险的时候,准知道好人会逢凶化吉、遇难成祥。纳粹未免被丑化、矮化,波兰人总是大智大勇,最终完美大结局,因为这是喜剧片嘛,这也何尝不是我们希望看到的?影碟收集了国语配音和相应的中文字幕,很与台词及场景吻合,就是配音演员的发音状态有些夸张且背景声大了,这也是许多国外喜剧类的国语配音的通病。有时欣赏一阵子国语配音并大致了解剧情后,就又回到听原语的了。
大概是先入为主的观念,看过了原版以后再看翻拍版的版本就会觉得异常的别扭,基本上就是同样的故事情节和台词。但是在表现形式上总感觉有一种哗众取宠的夸张,在和原版不同之处又觉得特别多余。给人感觉这是一个剧场版,就是观众坐得较远,演员需要把自己的脸部和身体动作变大。可是这明明只是一部电影啊~